Arikah Map

Basque

 Basque
(euskara)
 
Parlé enPays basque
RégionNord de l'Espagne, sud de la France
Nombre de locuteurs801 300 (Janvier 2005)
(+ 454 400 bilingues passifs)
Classementinconnu
TypologieSOV + OVS [1]

Polysynthétique

Classification par famille
 -  Hors classification (isolats)

    -  Basque

(Classification SIL - simplifiée)
Statut officiel et codes de langue
Langue officielle deCommunauté autonome basque et dans quelques zones de Navarre
Régi parEuskaltzaindia
ISO 639-1eu
ISO 639-2baq (B) / eus (T)
ISO/DIS
639-3
eus(en)
SILBSQ
Échantillon

Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français)

1. atala

Gizon-emakume guztiak aske jaiotzen dira, duintasun eta eskubide berberak dituztela; eta ezaguera eta kontzientzia dutenez gero, elkarren artean senide legez jokatu beharra dute.

</div>

Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur

</div>


Le basque (en basque : euskara) est une langue parlée au Pays basque (France et Espagne). En France, elle compte plus de 67 200 locuteurs basques (statistique 2005), principalement dans le département des Pyrénées-Atlantiques.
En Espagne, le nombre de locuteurs est presque onze fois plus élevé (provinces de Biscaye, Álava, Guipúzcoa et de Navarre) avec 734 100 locuteurs. Il est aussi parlé dans la diaspora basque. Seulement 20 000 personnes sont unilingues bascophones.
Le mot basque viendrait du nom d'un peuple antique, les Vascons (à noter qu'en espagnol, basque se dit vasco), qui a aussi donné gascon (adaptation gallo-romaine d'une prononciation germanique Waskon)


Sommaire

Histoire

Basque:Nuvola apps xmag
Voir l'articleHistoire de la langue basque.

La langue Basque, ou Euskara est une composante essentielle de l'identité Basque. C'est une langue unique par son originalité et son harmonie lorsqu'elle est parlée ou chantée. L'origine est très lointaine, et remonte avant les parlers indo-européens (dont est issu le français). Fait absolument remarquable, la langue a subi très peu de modifications au cours des siècles, et ne possède pratiquement aucun terme commun avec les langues européennes actuelles (ce qui rend son apprentissage relativement difficile au début !). Si les linguistes ne sont pas vraiment fixés sur l'origine première du Basque, ils s'entendent pour estimer qu'il s'agit d'une des langues les mieux préservées de notre planète.

Classification

Le basque est l'une des rares langues d'Europe (avec le hongrois, le finnois, l'estonien, le same et le turc) à ne pas appartenir à la famille des langues indo-européennes. L'origine de la langue basque est extrêmement ancienne et mal connue et même s'il convient donc de la considérer comme un isolat, plusieurs hypothèses émises sur la question (rattachement aux langues caucasiennes, aux langues finno-ougriennes ou aux langues berbères de l'Afrique du Nord) sont explorées. Des travaux récents proposent l'hypothèse que le basque appartiendrait au groupe de langues appelé dene-caucasien. Il semble que les Basques aient occupé l'Europe occidentale bien avant la migration des Indo-Européens au deuxième millénaire avant l'ère chrétienne. Les Basques se seraient alors maintenus vers l'Atlantique et les Pyrénées, dans la région qu'ils occupent actuellement nommé autrefois les territoires des Caristios, des Vascons, des Cantabres et des Vardules. Les Basques se reconnaissent par le terme Euskaldun (« celui qui parle basque »), par opposition à Erdaldun (« celui qui possède une autre langue »).

Grammaire

Basque:Nuvola apps xmag
Voir l'articleGrammaire du basque.
Basque:Saint-Pée-sur-Nivelle, panneau bilingue
Agrandir
Saint-Pée-sur-Nivelle, panneau bilingue

Si la grammaire basque est d'une originalité radicale, on estime que 75% du vocabulaire provient de langues géographiquement voisines (celte, latin, gascon, aragonais, roman de Navarre, espagnol, français). Le basque est une langue agglutinante, où des suffixes ou des radicaux peuvent être accolés derrière d'autres suffixes ou radicaux. Le genre (féminin / masculin) n'existe pas, sauf attaché au verbe pour le tutoiement. Mais la particularité la plus importante réside dans le fait qu'en basque on ne conjugue souvent que l'auxiliaire du verbe, et que cet auxiliaire ne s'accorde pas qu'avec le sujet comme en français : celui-ci s'accorde également avec les compléments, dits directs et indirects en français.

Écriture

Basque:Nuvola apps xmag
Voir l'articleÉcriture du basque.

La langue basque s'écrit avec l'alphabet latin. L'alphabet basque est globalement phonétique, toutes les lettres d'un mot se prononcent à l'exception du h qui est muet dans la plupart des dialectes. Généralement, les voyelles qui se suivent forment une diphtongue.

Dialectes

Basque:Dialectes du basque
Agrandir
Dialectes du basque

En 1570, on doit à Jeanne d'Albret la traduction en Basque du Nouveau Testament. Les principaux dialectes du basque sont le navarro-labourdin, le guipuzcoan, le souletin et le biscayen. Certains sont peu intelligibles entre eux comme le biscayen et le souletin.Un autre dialecte, le roncalais, a vu son dernier locuteur s'éteindre en 1967.

Le basque standard, ou « basque unifié », se fonde sur les dialectes centraux comme le guipuzcoan et le navarro-labourdin, mais aussi sur le labourdin classique du XVIIe siècle, précurseur de la littérature basque et trait d'union entre les dialectes continentaux et péninsulaires.

Le basque unifié, langue co-officielle avec le castillan dans les communautés autonomes basque et navarraise, y est largement enseigné, et commence à y supplanter les formes dialectales, dorénavant associées aux échanges non formels, voire à la ruralité.

Du côté français, de par la Constitution, le basque (comme les autres langues de France hors le français) n'a aucun statut légal.

Les locuteurs

Basque:Distribution linguistique du basque
Agrandir
Distribution linguistique du basque

Sur une population totale de 2 975 000 habitants répartis dans les 7 provinces du Pays basque, 26.9% sont bilingues et 15.3% ont une connaissance approximative du basque, soit 1 255 750 personnes. (881 300 personnes sont des locuteurs bilingues actifs et 454 400 sont des locuteurs bilingues passifs). Du point de vue de leur rapport avec l'euskara, les habitants du Pays basque se répartissent en 4 grandes catégories.

  1. Les unilingues bascophones ne parlent que le basque en France ou en Espagne. Ils sont âgés et peu nombreux (Moins de 0.7%, ce qui représente tout de même 20 000 personnes).
  2. Les bilingues actifs parlent deux langues, français/basque ou espagnol/basque. Ils sont 26.9% et se répartissent en 3 sous-catégories:
    1. 40% sont bilingues avec le français ou l'espagnol dominant ou l'erdara dominant.
    2. 29% sont des bilingues équilibrés, ils connaissent aussi bien le basque que l'erdara.
    3. 32% sont bilingues avec le basque dominant.
  3. Les bilingues passifs comprennent ou lisent le basque mais le parlent peu. Ils représentent 15.3% et sont de plus en plus nombreux, car les cours de langue pour adultes sont très populaires.
  4. Les unilingues non bascophones ne connaissent que l'espagnol ou le français. Ils forment la grande majorité de la population avec 57.8%.

Il existe de grandes disparités dans la population au regard du bilinguisme selon les provinces. La Biscaye compte 1 141 000 habitants, dont 26.5% (302 000) sont bilingues et 24.9% (284 000) de bilingues passifs. Le Guipuzcoa avec 686 000 habitants a le plus grand nombre de locuteurs bascophones, soit 329 000, ce qui correspond à 48% de la population et 9.5% (65 000) de bilingues passifs. La Navarre (594 000) n'a que 10.5% (85 500) de bascophones qui sont regroupés essentiellement dans le nord de la province et 6.8% de bilingues passifs (40 200). L'Alava avec ses 298 000 habitants à 13.4% (40 000) de bilingues et 11.1% (33 000) de bilingues passifs. Le Labourd avec 208 000 habitants a 37.2% de sa population bilingue (38 600) et 24 600 de bilingues passifs. Quant à la Basse-Navarre et la Soule, les plus faiblement peuplées (30 000 et 17 000), elles ont de loin les plus forts pourcentages de personnes bilingues, avec 60.9% de bilingues (28 600) et 15.1% de bilingues passifs (7 000).

Prototype

Un extrait du « Pater Noster » en langue basque :

Gure Aita, zeruetan zirena:
santu izan bedi zure Izena,
etor bedi zure erreinua,
egin bedi zure nahia,
zeruan bezala lurrean ere.
Emaiguzu gaur
egun hontako ogia;
barkatu gure zorrak,
guk ere gure zordunei
barkatzen diegun ezkero;
eta ez gu tentaldira eraman,
baina atera gaitzazu gaitzetik.

Exemples

Mot Traduction Prononciation standard
terre lur lour*
ciel zeru, ortzi serou*, ortsi
eau ur our*
feu su shou
air haize aÿssé
homme gizon gison, guisso-n
femme emazte emasté
manger jan ya-n
boire edan éda-n
grand handi ha-ndi
petit ttipi, txipi tjipi
nuit gau gaou
jour egun égou-n
mot hitz hits
chiffre zenbaki sè-nbaqui
un bat ba-t
deux bi bi
trois hiru hirou*
quatre lau laou
cinq bost bocht
six sei sèhi
sept zazpi saspi
huit zortzi sortsi*
neuf bederatzi bédératsi*
dix hamar hamar*

_*le "r" est roulé évoquant le "l" (voir l'alphabet)

Originalité grammaticale:Dans le tableau précedent la plupart des mots (sauf verbes et chiffres) subissent une modification orthographique à la fin du radical quand ceux-ci sont placés dans une phrase:

(pour voir article detaillé consulter la Liste Swadesh du basque)

Bibliographie

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

Basque:Nuvola apps gaimPortail des langues – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les langues.
  
Basque:Ossau face est01Portail des Pyrénées-Atlantiques – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les Pyrénées-Atlantiques.
  {{{{{3}}}}}
Basque:Nuvola apps gaimPortail des langues – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les langues.
Basque:Ossau face est01Portail des Pyrénées-Atlantiques – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les Pyrénées-Atlantiques.
{{{{{3}}}}}{{{{{4}}}}}

<span class="AdQ" id="de" style="display:none;" />

Catégories 


Langue SOV | Langue polysynthétique | Échantillon langue | Isolat | Langue ergative | Langue officielle | Langue d'Espagne | Langue de France | Pays basque | Pyrénées-Atlantiques

Rechercher

Rechercher

Rechercher