Obcojęzyczne odpowiedniki polskich nazw geograficznych
Zobacz też: Polskie odpowiedniki niemieckich nazw geograficznych.
Spis treści |
A
- Adriatyckie Morze: Mare Adriatico (wł), Jadransko More (chorw.), Deti Adriatik (alb.)
- Aleksandrów Kujawski: Aleksandrowo - do 1942 r., Weichselstädt (nazwa nazistowska) (niem.) - po 1942 r.
- Augustów: Augustavas (lit.)
B
- Morze Bałtyckie: Mer Baltique (fr.), Ostsee (niem.), Mar Baltico (wł., hiszp.), Baltijos Jura (lit.)
- Banie Mazurskie: Benkaimis (lit.)
- Barciany: Bartai (lit.)
- Barczewo: Warthenburg (niem.)
- Bardo: Wartha (niem.)
- Bartoszyce: Bartenstein (niem.), Barštynas (lit.)
- Berlin: Berlynas (lit.), Berlijn (hol.), Barliń (dłuż.), Berlin (głuż.)
- Beskidy: Beszkidek (węg.), Beskydy (czes., słow.)
- Beskid Śląski: Slezské Beskydy (czes.)
- Biała Piska: Gehlenburg (niem.)
- Białogard: Belgard (niem.)
- Białoruś: Baltarusija (lit.)
- Białystok: Balstoge (lit.)
- Biebrza: Bebras (lit.)
- Biskupice Wielkopolskie: Biskupitz (niem.)
- Bogatynia: Reichenau (niem.), Rychłow (grn.łuż.)
- Borne Sulinowo: Kasernengelände (niem.)
- Borowy Młyn : Heidemühle, Kreis Neidenburg (niem.)
- Braniewo: Braunsberg (niem.)
- Bratysława: Bratislava (czes., słow.), Pressburg (niem.), Pozsony (węg.)
- Brodnica: Straßburg (niem.)
- Brody: Brody (łuż.), Pförten (niem.)
- Bruksela: Brijselis (lit).
- Brzeg: Brieg (niem.)
- Brzeg Dolny: Dyhernfurth (niem.)
- Brześć: Brasta (lit.)
- Brześć Kujawski: Kujavijos Brestas (lit.)
- Bug: Bugas (lit.)
- Budziszyn: Budyšin (głuż), Budyšyn (dłuż), Budyšín (czes.), Bautzen (do 1868 r.: Budissin) (niem.)
- Bydgoszcz: Bromberg (niem.), Bydgostia (łac.), Bydgoščius (lit.)
- Bystrzyca Kłodzka: Habelschwerdt (niem.)
- Bytom: Beuthen (niem.)
- Bytów: Bütow (niem.)
C
- Chełm: Chelmas (lit.)
- Chełmno: Kulm (niem.), Kulmas / Chelmnas (lit.)
- Chełmża: Kulmsee (niem.)
- Chociebuż: Cottbus (niem.), Chóśebuz (dolnołuż.), Choćebuz (górnołuż.) , Chotěbuz (czes.)
- Chojna: Königsberg /Pommern/ (niem.)
- Chojnice: Konitz (niem.)
- Ciechocinek: Hermannsbad (niem.) - po 1942 r.
- Cieszyn: Těšín (czes.), Teschen (niem.)
- Cybinka: Žebinki (dln.łuż.)
- Czarne Morze: Juodoji Jura (lit.), Kara Deniz (tur.), Marea Neagră (rum.), Zwarte Zee (hol.)
- Czermna: Tscherbeney (niem.)
- Częstochowa: Tschenstochau (niem.), Čenstakava (lit.)
D
- Darłowo: Rügenwalde (niem.)
- Dąbrowa Białostocka: Dambrava (lit.)
- Debrzno: Preußisch Friedland (niem.)
- Długopole-Zdrój: Bad Langenau (niem.)
- Dobrzyń nad Wisłą: Dobžyne (lit.)
- Drawsko Pomorskie: Dramburg (niem.)
- Drezno: Dresden (niem.), Draždany (czes.)
- Dunaj: Dunojus (lit.), Donau (niem.), Duna (węg.), Danube (ang.), Dunav (serbski, bułg.), Dunărea (rum.)
- Duszniki-Zdrój: Bad Reinerz (niem.)
- Dystrykt Nadnotecki: Netze District (niem.)
- Działdowo: Soldau (niem.)
- Dzierzgoń: Drusine (lit.)
E
F
G
- Galicja i Lodomeria: Galizien und Lodomerien (niem.)
- Galicja Zachodnia: Westgalizien (niem.)
- Gdańsk: Danzig (niem.), Gedanum (łac.), Danzica (wł.), Gdaňsk (czes.), Gdanskas (lit.), Gduńsk (kaszubski)
- Gdynia: Gdingen (niem.) - do 1940 r., Gotenhafen (nazwa nazistowska) (niem.) - po 1940 r.
- Generalne Gubernatorstwo: Generalgouvernement (niem.)
- Gliwice: Gleiwitz (niem.)
- Głogów: Glogau (niem.), Glogov (czes.)
- Gniezno: Gnesen (niem.)
- Goleniów: Gollnow (niem.)
- Gołdap: Goldap (niem.), Geldape (lit.)
- Goniądz: Goniondzas (lit.)
- Gorzów: Landsberg (niem.)
- Grodno: Hrodna, Horadnia, Harodnia (Гродна, Горадня, Гародня - białorus.), Gardinas (lit.), Hrodno (ukr.)
- Grudziądz: Graudenz (niem.), Grudziondzas (lit.)
- Grunwald: Žalgiris (lit.)
H
I
- Iława: Deutsch Eylau (niem.)
- Inflanty: Livland (niem.), Liflandiya (Лифляндия - ros.), Livonia (łac.), Livonija (lit.)
- Inowrocław: Hohensalza (niem.)
J
- Jabłonowo Pomorskie: Goßlershausen (niem.)
- Jaćwież: Sudovia (łac.), Jotvoje / Sūduvoje (lit.)
- Janowiec Wielkopolski: Janowitz (niem.)
- Jarosław: Jaroslau (niem.)
- Jasień: Jasion, Gocław - nazwy proponowane w 1945 r., Gozewa, Gašyn (łuż.), Gassen (niem.)
- Jelenia Góra: Jelení Hora (czes.) Hirschberg
K
- Kaliningrad (przed 1946 - Królewiec): Königsberg - Ostpreußen Hauptstadt (niem.), Kaliningrad (Калининград - ros.); Královec (cz.), Regiomontium (łac.), Karaliaučius (lit.)
- Kalisz: Calisia (łac.), Kalisch (niem.)
- Kalisz Pomorski: Kallies (niem.)
- Kamień Krajeński: Kamin (niem.)
- Kamień Pomorski: Cammin (niem.)
- Karkonosze: Krkonoše (czes.), Riesengebirge (niem.)
- Karpaty: Carpaţii, Munţii Carpaţi (rum.), Karpaten (niem.), Kárpátok (węg.), Карпати (ukr.)
- Kartuzy: Karthaus (niem.)
- Karwia: Karwen (niem.)
- Katowice: Kattowitz (niem.)
- Kąty Bystrzyckie: Winkeldorf (niem.)
- Kąty Rybackie: Bodenwinkel (niem.)
- Kcynia: Exin (niem.)
- Kętrzyn: Rastenburg (niem.)
- Kielce: Kelcai (lit.), Келце (bułg.), Kelce (łot.), キェルツェ (jap.)
- Kijów: Kyjiv (Київ - ukr.), Kiev (Киев - ros.), Kijevas (lit.)
- Kłodzko: Glatz (niem.)
- Kolbudy: Kahlbude (niem.)
- Kolonia: Köln (niem.), Cologne (fr.), Keulen (hol.)
- Kołobrzeg: Kolberg (niem.)
- Koszalin: Köslin (niem.), Košalina (łot.),
- Kościerzyna: Berent (niem.)
- Kowalewo Pomorskie: Schönsee (niem.)
- Kraj Warty: Wartheland (niem.)
- Kraków: Cracovia (wł., hiszp., rum.), Cracóvia (port.), Cracovie (fr.), Kraka (jidysz), Krakau (hol., niem.), Krakaŭ (Кракаў - białorus.), Krakiv (ukr.), Krakkó (węg.), Krakov (serb., czes., ros., słow., słoweński, turecki), Krakova (fin.), Krakovía - Κρακοβία (gr.), Krakovo (esperanto), Krākūf (arab.), Krokuva (lit.), Krakonia
- Kraskowo: Schönfließ (niem.)
- Królewiec: Königsberg /Ostpreußen/ (niem.), Karaliaučius (lit.), Regiomontium (łac.), Konigsberg (Кёнигсбeрг - ros.); po 1946 - Kaliningrad (zob.)
- Krokowa: Krockow (niem.)
- Kruszwica: Kruschwitz (niem.)
- Krynica Morska: Kahlberg (niem.)
- Krzyż Wielkopolski: Kreuz (niem.)
- Książ Wielkopolski: Xions (niem.)
- Kudowa-Zdrój: Bad Kudowa (niem.)
- Kwidzyn: Quedin / Insula Sanctae Mariae (łac.), Marienwerder (niem.)
L
- Lądek-Zdrój: Bad Landeck (niem.)
- Legnica: Liegnitz (niem.)
- Lębork: Lauenburg (niem.)
- Lidzbark: Lautenburg (niem.)
- Lidzbark Warmiński: Heilsberg (niem.)
- Lipinki Łużyckie: Lindroz (łuż.), Linderode (niem.)
- Lublin: Civitas Lublinensis (łac.), Lublino (wł.), Liublinas (lit.), Ļubļina (łot.), Люблин (bułg.; ros.), Люблін (białor.; ukr.), Лублин (maced.), ルブリン (jap.), לובלין (hebr.)
- Lubsko: Žemrin (łuż.), Sommerfeld (niem.), Tamarini (łac.)
- Lwów: Lwiw (Львів - ukr.), Lwow (Львов - ros.), Lemberg (niem.), Leopolis (łac.),Lvovas (lit.) Leomow / Liormurg
Ł
- Łęczyca: Lenčyca (lit.)
- Łęknica: Mužakowska Wjeska, Lugnice (łuż.), Muskau, Lugknitz (niem.), Stragona (łac.)
- Łódź: Lodsch (niem.) - do 1940 r., Litzmannstadt (nazwa nazistowska)(niem.) - po 1940 r., Lodzo (esperanto), Lodza (łot.)
- Łużyce: Lausitz (niem.), Lusatia (ang.)
- Łużyce Dolne: Niederlausitz (niem.), Lower Lusatia (ang.)
- Łużyce Górne: Oberlausitz (niem.), Upper Lusatia (ang.)
- Łyna: Alle (niem.) Alna (lit.)
M
- Malbork: Marienburg (niem.), Marienburgas /Malborkas (lit.)
- Małopolska: Petite Pologne (fr.), Kleinpolen (niem.), Polonia Minor (łac.). Mažoji Lenkija (lit.)
- Mamry: Mauersee (niem.), Mauras (lit.)
- Mazowsze: Masowien (niem.), Mazovie (fr.), Mazovia (łac.), Mazovija (lit.)
- Mazury:Masuren (niem.) , Mazurie (fr.)
- Miastko: Rummelsburg (niem.)
- Międzychód: Birnbaum (niem.)
- Międzyrzec Podlaski (łac. Meserici, niem. Meseritz, czes. Podleské Meziříčí, lit. Palenkės Mendzižecas, ukr. Мендзижець Підляський)
- Międzyrzecz: Meseritz (niem.)
- Międzyzdroje: Misdroy (niem.)
- Mińsk: Minskas (lit.)
- Mirosławiec: Märkisch Friedland
- Mirostowice Dolne: Płonice (łuż.), Nieder Ullersdorf (niem.)
- Monachium: München (niem.), Munich (ang.)
- Moskwa: Moscow (ang.), Moskau (niem.), Mosca (wł), Maskva (lit.), Moskou (hol.)
- Murowana Goślina: Murowana Goslin (niem.)
N
- Narew: Narevas (lit.)
- Nidzica: Neidenburg (niem.)
- Niemcy: Deutschland (niem.), Duitsland (hol.), Germany (ang.), Tyskland (duń.), Vokietija (lit.), Nemetorszag (węg.), Allemagne (fr.), Alemania (hiszp.)
- Niemodlin - Falkenberg (niem.)
- Noteć: Netze (niem.), Notece (lit.)
- Nowe Czaple: Čeplin (łuż.), Neu Tschäpelin (niem.)
- Nowe Miasto Lubawskie: Neumark (niem.)
- Nowogród Wielki: Didysis Naugardas (lit.)
- Nowogródek: Naugardukas (lit.)
- Nowy Dwór (na Podlasiu): Naujadvaris (lit.)
- Nowy Dwór Gdański: Tiegenhof (niem.)
- Nowy Dwór Wejherowski: Neuhof (niem.)
- Nowy Sącz: Neu Sandez (niem.)
- Nowy Staw: Neuteich (niem.)
O
- Odra: Oder (niem.), Oderis (lit.)
- Olbrachtów: Albrechtojce (łuż.), Albrechtsdorf (niem.)
- Olecko: Treuburg (niem.), Aleckas (lit.)
- Olsztyn: Allenstein (niem.)
- Olsztynek: Hohenstein /Ostpreußen/ (niem.)
- Olszyna: Wolšynka (łuż.), Erlenholz (niem.)
- Olza: Olše (czes.)
- Oława: Ohlau (niem.)
- Opole: Oppeln (niem.), Opolí (czes.)
- Orneta: Vormedyte (lit.)
- Ostrów Wielkopolski: Ostrowo (niem.), Ostrovia (łac.)
- Oświęcim: Auschwitz (niem.), Osvětim (czes.), Osvienčim (słow.)
- Otmuchów: Ottmachau (niem.), Otmuchov (czes.)
P
- Palatynat: Pfalz (niem.), Palatinate (ang.)
- Pasłęk: Preußisch Holland (niem.)
- Pieckowo: Pötschendorf (niem.)
- Pielgrzymowo : Pilgramsdorf (niem.)
- Pieniężno: Melzakas (lit.)
- Piła: Schneidemühl (niem.)
- Piława Górna: Gnadenfrei (niem.)
- Piotrków Trybunalski: Petrikau (niem.), Petrakavas (lit.)
- Pisz: Johannisburg (niem.)
- Płock: Plock - do 1940 r., Schröttersburg (nazwa nazistowska) (niem.) - po 1940 r.
- Poczdam: Potsdam (niem.), Postupim (czes.)
- Podlasie: Palenke (lit.)
- Polanica-Zdrój: Altheide Bad (niem.}
- Polesie: Polissya (Полісся - ukr.), Poles'ye (Полесье - ros.), Palesse (Палесьсе - białorus.)
- Połczyn-Zdrój: Bad Polzin (niem.)
- Pomorze: Pommern (niem.), Pomerania (łac., wł.), Pamarys (lit.)
- Pomorze Przednie: Vorpommern (niem.), Hither Pomerania (ang.)
- Pomorze Tylne: Hinterpommern (niem.), Farther Pomerania (ang.)
- Poznań: Posen (niem.), Posnania (łac.), Posnanie (fr.), Poznanė (lit.), Posnon
- Prusy: Preußen (niem.), Prūsija (lit.), Prussia (łac.), Borussia (łac.), Prusse (fr.)
- Prusy Królewskie: Königlich Preußen (niem.), Royal Prussia (ang.)
- Prusy Książęce: Herzogtum Preußen (niem.), Ducal Prussia (ang.)
- Prusy Nowowschodnie: Neu-Ostpreußen (niem.), New East Prussia (ang.)
- Prusy Południowe: Südpreußen (niem.), South Prussia (ang.)
- Prusy Południowowschodnie: Sūd-Ostpreußen (niem.)
- Prusy Wschodnie: Ostpreußen (niem.), East Prussia (ang.)
- Prusy Zachodnie: Westpreußen (niem.), West Prussia (ang.)
- Pruszcz Gdański: Praust (niem.)
- Przemyśl: Prömsel (niem.), Peremislis (lit.)
- Pszczółki: Hohenstein /Westpreußen/ (niem.)
- Puck: Putzig (niem.)
R
- Radom: Radomas (lit.)
- Rajgród: Raigardas (lit.)
- Ratyzbona: Regensburg (niem.), Rezno (czes.)
- Reda: Rheda (niem.)
- Ruciane-Nida: Niedersee-Nieden (niem.)
- Rumia: Rahmel (niem.)
- Rzeszów: Reichshof (nazwa nazistowska) (niem.)
S
- Saksonia: Sachsen (niem.), Saxony (ang.)
- Sandomierz: Sandomieras (lit.)
- Sanok: Zantoch (niem.)
- Sejny: Seinai (lit.)
- Sępopol:Schippenbeil (niem.), Šipapilis (lit.)
- Sępólno Krajeńskie: Zampelburg (niem.)
- Sieniawa Żarska: Šonowald (łuż.), Schönwalde (niem.)
- Sieradz: Seradzas (lit.)
- Sławno: Schlawe (niem.)
- Słupsk: Stolp (niem.), Stölpe (szw.), Slupska (łot), Curneva (rum., nie używana)
- Solec Kujawski: Schulitz (niem.)
- Sopot: Zoppot (niem.)
- Stara Piła: Altemühle (niem.)
- Stargard Szczeciński: Stargard (niem.), Stargarda Ščeciņska (łot)
- Starogard Gdański: Preußisch Stargard (niem.)
- Strzelce Krajeńskie: Friedeberg (niem.)
- Sudety: Sudety (czes.), Sudeten (niem.)
- Suwałki: Suvalkai (lit.)
- Swarzędz: Schwersenz (niem.)
- Szamotuły: Samter (niem.)
- Szczawno-Zdrój: Bad Salzbrunn (niem.)
- Szczecin: Scecinum / Stetinum (łac.), Stettin (niem., duń., norw., szw.), Štětín (czes.), Štetín (słoweński), Stettino (wł.), Šćećin (serb.), Ščecina (łot), Štetinas (lit.)
- Szczytno : Scitenium (łac.), Ortelsburg (niem.)
Ś
- Śląsk: Schlesien (niem.), Slezsko (czes.) Silesia (łac.), Silezija (lit.)
- Śląsk Dolny: Niederschlesien (niem.)
- Śląsk Górny: Oberschlesien (niem.)
- Śnieżka: Schneekoppe (niem.), Snežka (czes.)
- Śnieżnik: Schneeberg (niem.), Kralicky Snežnik (czes.)
- Środa Wielkopolska: Schroda
- Świecie: Schwetz (niem.)
- Świeradów-Zdrój: Bad Flinsberg (niem.)
- Świnoujście: Swinemünde (niem.)
T
- Tczew: Dirschau (niem.)
- Toruń: Thorn (niem.), Torunia / Civitas Toruniensis (łac.), Tornas / Torune (lit.)
- Trzcińsko-Zdrój: Bad Schönfließ (niem.)
- Trzebiel: Trąby - nazwa proponowana w 1945 r., Třebule, Trejbule (łuż.), Triebel (niem.)
- Tuplice: Cieplice, Dubielice - nazwy proponowane w 1945 r., Welike Tuplice (łuż.), Teuplitz (niem.)
U
- Ukraina: Ukrayina (Україна - ukr.), Ukraina (Украина - ros.), Ucrania (hiszp.), Ukraina (lit.)
- Ustka: Stolpmünde (niem.)
W
- Wałbrzych: Waldenburg (niem.)
- Wałcz: Deutsch Krone (niem.)
- Wambierzyce: Albendorf (niem.)
- Warmia: Ermland (niem.), Varme (lit.)
- Warszawa: Wārsū (arab.), Varšava (białorus., czes., serb., ros., słow., słoweński, ukr.), Warschau (hol., niem.), Varssavi (estoński), Varsova (fin.), Varsovie (fr.), Varsovía (gr.), Varsóvia (port.), Varsó (węg.), Varsavia (wł.), Varšuva (lit.), Varşovia (rum.), Varsovia (łac., hiszp.), Varşova (turecki), Varshe (jidysz), Varsovio (esperanto)
- Wąbrzeźno: Briesen (niem.)
- Wenecja: Venezia (wł.), Benatky (czes.; nie mylić z Benatky nad Jizerou), Venetië (hol.), Venedig (niem.)
- Wejherowo: Neustadt /Westpreußen/ (niem.)
- Węgorzewo: Angerburg (niem.), Ungura (lit.)
- Węgrów: Vengrovas (lit.)
- Węgry: Magyarorszag (węg.), Ungarn (niem.), Vengrija (lit.), Mad'arsko (słow.), Hungary (ang.)
- Wiedeń: Wien (niem.), Vienna (ang.), Vindobona (łac.), Becs (węg.), Viedeň (czes.), Wenen (hol.)
- Wielkopolska: Großpolen (niem.), Didžioji Lenkija (lit.), Grandpolio (esperanto), Velkopolsko (czes.), Greater Poland (ang.), Mayor Polonia (łac.), Grande Pologne (fr.), Grande Polonia (hiszp., wł.)
- Wigry: Vygriu (lit.)
- Wilno: Vilnius (lit.), Wilnia (Вільня - białorus.), Wilnius (Вильнюс - ros.), Wilnioes (hol.)
- Wisła: Vistula (łac., ang.), Weichsel (niem.), Vysla (lit.)
- Wiślany Zalew: Frisches Haff (niem.), Aismares (lit.)
- Wrocław: Vratislav (czes.), Vratislavia / Wratislavia / Wracislavia (łac.), Breslau (hol., niem., szw., norw., duń.), Wroclaw (fiń., słoweński), Vratislav / Vroclav (słow., serb.), Breslavia (wł.), Vroclavas (lit.), Wroslonia
- Wronki: Wronke (niem.)
- Włocławek: Leslau (niem.) - po 1940 r.
- Wyszogród: Vyšogrudas (lit.)
Z
- Zabrze: Hindenburg (niem.)
- Zakon Krzyżacki: Kreuzritter Orden (niem.), Teutonic Orden (ang.)
- Zasieki: Baršć (łuż.), Forst (niem.)
- Zgorzelec: Görlitz (niem.), Zhořelec (czes.), Zhorjelc (łuż.)
- Zielona Góra: Grünberg (niem.), Mons Viridis (łac.)
- Złotów: Zlotov (łac.), Flatow (niem.), Złotowò (kasz.)
Ż
- Żarki Wielkie: Żurawek - nazwa proponowana w 1945 r., Ždžary (łuż.), Gross Särchen (niem.)
- Żary: Żarów - nazwa proponowana w 1945 r., Žarow (łuż.), Sorau (niem.), Sara, Soravia (łac.)
- Żukowo: Zuckau (niem.)
Kategorie
Geografia Niemiec | Geografia Polski | Tablice | Nazwy geograficzne
